這篇文章的目的是減少退回次數。
同時寫了一些建議,避免用戶購買了各位的作品後一股火,直接把一星評價丟給用心良苦的社團。
大多數解決方案都是基於Mantra及音聲系統本身的功能撰寫的。
使用第三方工具的大大們還請查閱相關教程**。**
錯誤過多的情況下審核不會一一指正,請犯錯的譯者自行修正。
| 繁體字 | 由簡體字轉換而來的繁體字錯誤 |
|---|---|
| 透過 | 通過 |
| 算帳 | 算賬 |
| 放鬆 | 放松 |
| 資料 | 數據 |
| 噁心 | 惡心 |
| 餘裕 | 余裕 |
| 衝刺 | 沖刺 |
| 了、囉 | 咯 |
| 聯繫 | 聯系 |
| 黏 | 粘 |
| 裡面 | 裡麵 |
| 幹掉 | 乾掉 |
| 副(模樣) | 幅 |
| 注射 | 註射 |
| 吸吮 | 吮吸 |
| 小看(輕視) | 小瞧 |
| 治癒 | 治愈 |
| 修復 | 修复 |
| 插進去 | 插进去 |
| 裡 | 裏(尚可)、里(不可) |
除去上面的常見退回理由,基本上都是些修圖、嵌字、排版問題。 給條件有限(未使用第三方工具)的譯者,說明一下Mantra應該如何修正(除去翻譯問題)。
標點符號不佳。刪節號(…)部分歪了一邊。
刪節號(…),俗稱點點點。雖然平時習慣直接輸入「.」,但是在mantra系統上會歪一邊,所以需要另外調整位置,或是使用其他刪節號(⋯),懶一點就複製左邊那個刪節號以後備用吧。
至於為什麼直接輸入「…」會歪掉就別問了。

黃色塗底處代表歪掉的刪節號(…)部分

使用上述的刪節號直接複製貼上的結果
文字部分觸框、超框。文字本身過大不自然。
由於文字過大,所以調整它們的字體大小可以處理部分問題。 每個台詞預設大小都在30左右,逐次調整很麻煩的話,可以考慮在**「全吹き出し同時編集」**進行字體調整。調整至20~22即可容納至大多台詞框中,如有過大過小再另行調整即可。
